Kövesd a Pulit!

Puli_new.jpg

Shepard_Slayton_MoonShot_cover.jpgKomarov még földkörüli pályán elbúcsúzhatott feleségétől, majd röviddel később közel 700 km/h sebességgel becsapódott a földbe. Most áttekintjük a tragédia eseményeit az első amerikai űrhajós, Alan Shepard és Deke Slayton által közösen írt "Moonshot" című könyve alapján, amiből ezen a blogon fordítunk részleteket magyarra:

"Komarov első földkörüli keringése tökéletes volt, de az űrhajóban szinte azonnal komoly problémák léptek fel. Az akkumulátorról üzemelő amerikai űrhajóktól eltérően, a Szojuzt úgy tervezték, hogy a pályára állás után az űrhajó átellenes oldalán lévő két napelemtábla nagy szárnyak módjára kinyíljon, és a Napból nyerje energiáját. A jobboldali tábla kinyílt.

A baloldali azonban beragadt. Komarov nem tudta kinyitni, holott ez elengedhetetlen lett volna ahhoz, hogy használni tudja az űrhajó összes rendszerét. A második földkörüli keringés alkalmával a küldetésirányítás már teljes készültségben, „vörös vészhelyzetben” volt. A Szojuz-1 alig feleannyi elektromos áramhoz jutott, mint amennyire Komarovnak az űrhajó irányításához szüksége lett volna. A rövidhullámú rádióadó csütörtököt mondott. Az ultrarövid hullámon működő tartalék rádió üzemképes maradt, és így kapcsolatban maradhatott a földi irányítókkal.
Tőlük azt az instrukciót kapta, hogy változtassa meg a Szojz helyzetét annak érdekében, hogy az egyetlen kinyitott napelemtábla a lehető legnagyobb teljesítményt nyújtsa. Ez elég elektromos „löketet” adhatott ahhoz, hogy kiszabadíthassa a beragadt napelemtáblát. A manőver nem sikerült. A következő három órában a Szojuz rendszerei kezdtek szétesni: egyik durva hiba követte a másikat.

Az ötödik földkörüli keringés alkalmával a küldetésirányítás már Komarov puszta túléléséért aggódott. Komarov képtelen volt megfelelően tájolni az új Szojuzt. Az áramellátása szünetelt, a kommunikációs rendszerek  akadozni kezdtek. Lekapcsolta az automata stabilzáló rendszert, és a továbbiakban a segédhajtóművek segítségével, kézi irányítással állította az űrhajó helyzetét. Utóbbiak nagy löketekkel működtek. Komarov érezte, hogy az irányítás egyre jobban kicsúszik a kezei közül.

Az irányítók arra utasították a kozmonautát, hogy hagyja, hadd sodródjon a Szojuz. Rövidesen egy sor olyan keringés következett, amikor pályája miatt megszűnt a rádiókapcsolat a földi irányítással. A hetedik keringéstől a tizenharmadikig az űrhajó útját megfigyelő állomások látóterén kívül esik, és teljes mértékben megszakad a kapcsolat az irányítókkal.
„Próbáljon meg egy kicsit aludni, Komarov elvtárs” – tanácsolták neki. Aztán megszakadt a rádiókapcsolat. A következő kilenc óra teljes rádiócsendben telt.

Az idő lassan múlt. A tizenharmadik keringés környékén újra hallották Komarov hangját. Helyzetjelentésétől kirázta a hideg az irányítókat. Az űrhajót automatikusan stabilizáló elektronikus rendszer végleg leállt. A köpködő, löketekkel működő segédhajtóművek kézi irányítása legjobb esetben is csak ritkán üzemelt. A Szojuz hamar egy száguldó, imbolygó gyilkossá vált, benne foglyul ejtett pilótájával.
Az irányítók törölték a második Szojuz startját. Azt mondták Komarovnak, hogy meg kell kockáztatni, hogy visszahozzák a földre. A tizenhetedik keringés alkalmával be kell gyújtania a fékezőrakétákat a légkörbe lépés megkezdéséhez, és minden erejével és tudásával azon kell lennie, hogy a Szojuzt manuálisan stabil pályán tartsa szívszorító zuhanása egész ideje alatt.
A repülésigazgató hangosan kimondta, amit mindenki tudott. „Az űrhajó irányíthatatlanná vált, és bukdácsolásait a pilóta alig tudja kontrollálni. Szembe kell néznünk a valósággal. Lehet, hogy Komarov nem éli túl a légkörbe lépést.”
A küldetésigazgató felvette a telefont, és parancsokat osztott. Egy száguldó autó fékezett le egy orosz lakótelep előtt. Két férfi berohant az épületbe, és pillanatokkal később már egy hölgy társaságában tértek vissza. Gázt adtak, majd az autó elviharzott a küldetésirányítás felé.
A hölgy Valentyina Komarova volt, a kozmonauta felesége és két gyerekük anyja. Amikor az irányítóközpontba ért, a Szojuz-1 már javában összevissza hánykolódott a világűrben. Komarov a vad mozgások következtében több alkalommal is tengeribeteg lett. Nyugodtságot erőltetett magára, amikor a küldetésirányítás közölte vele, hogy privátban beszélhet a feleségével. Valentyinát egy különálló pulthoz vezették, és magára hagyták. Ezekben az értékes másodpercekben búcsúzott el Komarov a feleségétől.

A Szojuz-1 fékezőrakétái lelassították az űrhajót, de a légkörbe lépés kezdetekor Komarov már alig tudta irányítani azt. Minden tapasztalatát és tudását felhasználva bátran küzdött. Helyzetét a kabin giroszkópjainak segítségével ítélte meg. Hihetetlen teljesítménnyel az űrhajót sikerült megfelelő pozícióba állítania, és képes volt meg is tartani azt ebben a helyzetben, amíg az atmoszférában fellépő egyre nagyobb erők be nem segítettek neki a jármű stabilizálásában.
Az első jelentések szerint az űrhajó Orszktól mintegy 64 kilométerrel keletre ért földet. Úgy tűnt, hogy Komarovnak sikerült a lehetetlen, és hibás űrhajójával végigcsinálta a légkörbe lépést.

De a szovjet hivatalos szervek nem élték át azt, amit az orszki farmerek: ők ugyanis látták a Szojuzt lezuhanni a földre. Habár Komarov túlélte a légkörbe lépést, egy irányíthatatlanná vált, vadul pörgő űrhajóval vívott közelharcot.
A főernyő nem nyílt ki. A tartalék ernyő levált a Szojuzról, és abban a pillanatban egy nagy, narancs- és fehér szinű szőnyeggé csavarodott össze, amit aztán hasznavehetetlenül vonszolt maga után az űrhajó.
A Szojuz óránként 644 kilométeres sebességgel csapódott a földbe. Az űrhajót úgy tervezték, hogy a landoláskor többek között nagyteljesítményű fékezőrakéták lépjenek működésbe, amik alapesetben alig valamivel a talaj fölött gyújtanak be, hogy puhává tegyék a leszállást. De a Szojuz keményen becsapódott, a rakéták pedig felrobbantak, és a kapszula a lángok martalékává vált. A parasztok odarohantak az űrhajóhoz, és homokot szórtak az égő roncsra. Egy óra múlva tudták csak kiásni az űrhajó parázsló maradványát, ekkor találták meg Vlagyimir Komarov testét.
A szovjet űrprogram – az amerikaihoz hasonlóan – döbbent visszavonulót fújt, és az űrhajó felülvizsgálatába kezdett. Oroszország tizennyolc hónapig nem indított útnak újabb Szojuzt."

44 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://moonshot.blog.hu/api/trackback/id/tr105682662

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Mr. Közbiztonság Szilárd 2013.12.10. 04:06:16

Angolul is ennyire szarul írták ezt meg, vagy csak a magyar fordítás sikerült ennyire szarra és nulla helyesírásúra?

Ha valaki ennyire nem tud sem angolul, sem magyarul, mi a faszért vállalkozik fordításra?

Pláne miért, ha még a helyesírása is ennyire pocsék?

Patreides · patreides.blog.hu 2013.12.10. 05:39:19

Ha valakit esetleg érdekel, a dolog 1967-ben történt.

2013.12.10. 07:24:02

Engem nem zavart se a helyesírás, se fordítás, érdeklődve olvastam, mert amikor ez történt szinte semmit nem lehetett olvasni róla. igazannyi idősen mint akkor voltam nem is nagyon érdekelt a dolog.

room_101 2013.12.10. 08:01:24

@Mr. Közbiztonság Szilárd:
Fikabajnok, akkor ne itt tépd a szádat, hanem vedd meg a könyvet és olvasd el.

johevi 2013.12.10. 09:01:56

Semmi bajom a fordítással, nem is érdekel, a történet a fontos. És még mennyi űrhajós lehet akinek haláláról még ennyit sem tudunk.

ostvan2 2013.12.10. 09:04:42

Sajnos, ezek a tragikus események - szinte - elkerülhetetlenek a sikerhez vezető úton. Egyik következménye a tragédiának, hogy a szovjetek lényegesen jobb automata űreszközöket fejlesztettek ki, mint az amcsik (az ISS-re is több orosz automata szállítóűrhajó jár, mint amerikai sikló).

Gera 2013.12.10. 09:36:14

Ez a 644 km/h tök véletlenül pont 400 mph, ami nyilván az eredetiben is szerepelt. A probléma csak az, hogy kétlem, hogy pontosan 400 mph lett volna a sebessége, innentől viszont elég röhejes ezt 644 km/h-nak fordítani. Ez a leghülyébb tévés szinkronizálási bakik egyike. A CSI-ban vannak ilyenek, hogy "az a villanyoszlop kb 30 méter 48 centire van innen" :)

Dr_utcai_arcos 2013.12.10. 09:59:54

Én egy érzéketlen barom vagyok, hogy nem tűntek fel olvasás közben a borzalmas helyesírási hibák, mint @Mr. Közbiztonság Szilárd: kollégának. Neked nagyon szar lehet az életed...Iszonyatos lehetett szerencsétlennek, nem is tudom elképzelni, hogy tudták ezt a mérnökök is feldolgozni.

maxval, a gondolkodni igyekvő bircа · http://maxval.co.nr 2013.12.10. 10:14:04

A feleség neve Валентина Комарова, magyar szokásos árírással Valentyina Komarova.

GrG 2013.12.10. 10:18:59

Azt a kurva. Szerencsétlen Komarov, iszonyatos küzdelem a roncshalmazzal. Mindent megtett, amit lehetett, de mivel az ejtőernyő nem nyílt ki rendesen hiába. Ő tényleg hős volt és remélem a bűnösök (mert ennyi hiba nem lehet csak véletlen) megbűnhődtek és legalább rengeteg álmatlan éjszakájuk volt.
Az, aki meg csak fikázza az írást, az húzzon a vérbe. Bocsi ez az írás nem rólad szól és nem a fordítóról, hanem Komarovról!

ComLo 2013.12.10. 10:25:54

@Mr. Közbiztonság Szilárd: Mindenki szereti a nyelvtannácikat, kérlek trollkodj még egy kicsit ...

ComLo 2013.12.10. 10:30:00

Egyébként ha jól értem, megtette a lehetetlent, gyakorlatilag le is hozta a "gépet", és az ernyő nem nyílt ki? Tehát ha nincs semmi gond a repülés során, akkor is földbe csapódott volna? Vagy az ernyők a hibák miatt nem nyílhattak ki?

Ebben az esetben felmerül azért bennem, hogy hány olyan eset lehetett, amikor ehhez fogható vészhelyzet volt, és sikerült megoldani (most elsőre az ugrik be, hogy majdnem katasztrófa lett az Apollo 11 leszállásából is).

Leonard Zelig 2013.12.10. 10:47:50

Valentyina Komarov - a műveletlenség csimborasszója, de bárki írhat bármit, bárhogy, látom, mást nem érdekel a butaság, sőt meg is védik, nyelvtannáciznak, röhej.

Leonard Zelig 2013.12.10. 10:49:41

Aha, a Google Booksban látom, angolul is Valentina Komarov van, de hát az amerikaiak is híresek a széles körű tájékozottságukról.

Leonard Zelig 2013.12.10. 10:51:01

@ComLo: Wikipédia a barátod:
he Soyuz 1 space capsule crashed after re-entry on April 24, 1967 due to a parachute failure.

MoonShot 2013.12.10. 10:57:56

@Leonard Zelig: Jogos, javítottam. Köszönöm.

Leonard Zelig 2013.12.10. 11:03:24

@MoonShot: Nálam ugyan még mindig Valentyina Komarov látszik, vagy nem ugyanarról beszélünk?

ComLo 2013.12.10. 11:07:11

@Leonard Zelig: Ha olvastad amit írtam, ez nem is volt kérdés, de ez a postból is kiderül.

A kérdés arra vonatkozott (és nyilván költői volt), hogy a repülés miatt hibásodott meg az ernyő, vagy az akkor sem nyílt volna ki, ha minden simán megy.

Köves D. Gábor 2013.12.10. 12:33:39

Láttam egy képet, a roncsból kiszedett, égett emberi maradványokról. Nem sok maradt belőle...

Hős volt, akinek megadatott a gyors halál.

rainy day woman 2013.12.10. 12:35:34

Van még a történetnek további érdekessége is: Komarov és Gagarin előre tudták, hogy Szojuz-1 nem biztonságos, valószínűnek gondolták, hogy meghal, aki fölmegy vele, de nem tudtak tenni ellene a politikai nyomás miatt. Komarov pedig nem akart visszalépni a repüléstől, mert akkor Gagarin helyettesítette volna, és jóbarátok voltak.

www.npr.org/blogs/krulwich/2011/05/02/134597833/cosmonaut-crashed-into-earth-crying-in-rage

Itt olvastam erről, és van egy hangfelvétel is Komarov utolsó szavaival... Megrázó az egész történet.

J.László 2013.12.10. 12:44:35

@maxval, a gondolkodni igyekvő bircа:
Ha szabad, lenne két kérdésem.
1.) Hogy lehet cirill betűkkel írni magyar klaviatúrán?
2.) Tegnap volt egy orosz kajákkal foglalkozó poszt az indexen, amihez Te is hozzászóltál. Mi az a kvasz? Sok fotón láttam már, hogy az utcán árulják, de el sem tudom képzelni, mi az.

maxval, a gondolkodni igyekvő bircа · http://maxval.co.nr 2013.12.10. 12:54:44

@J.László:

1. Oprendszertől függ. Ha Windows XP-d vagy Windows 7-ed van, akkor felteszed az orosz vagy a szerb vagy az ukrán vagy a bolgár billentyűzetkiosztást is, s kész.

2. Erjesztett gabonalé. Alacsony alkoholtartalommal, kb. mint egy gyenge sör.

Blobov 2013.12.10. 13:02:48

A feleség neve az orosz nyelv szabályai alapján kizárt, hogy "Valentina Komarov" lett volna, inkább "Valentina Komarova".

Lxxxx 2013.12.10. 13:52:06

@Köves D. Gábor: Nem nevezném gyors halálnak...

belekotty 2013.12.10. 15:00:29

@Mr. Közbiztonság Szilárd: Nyelvtannácikám! Ő legalább írt valami érdekeset. A pofázásod viszont tökéletesen érdektelen.

belekotty 2013.12.10. 15:04:08

@J.László: Van olyan progi hogy karaktertábla, a windowsban. Azon minden karakter van. Azzal hamisítanak téged is. Unicode a barátod.

Kovacs Nocraft Jozsefne 2013.12.10. 15:08:50

@Gera: Teljesen igazad van. Mit javasolsz megoldásnak? Szerintem meg kellett volna hagyni a magyar szövegben a 400mph-t, zárójelben pedig megadni kmh-ban.

Ismeretterjesztő műsorban is megy ez, de pl. filmben már nem.

belekotty 2013.12.10. 15:20:34

@J.László: ∞™₯ﭧכּ♫ڠҖβΦШЍ

Nem kell ehhez spéci billentyűzet állítás.

Pl itt vagy cirill J betűvel. Ј.László

Androsz · http://wikipedia.blog.hu/ 2013.12.10. 15:57:58

Nem tudom, mi mást gondolhatnék azokról, akiknek a történet nem volt elég szuggesztív ahhoz, hogy a helyesírási hibákról legalább hallgassanak. Így hát azt gondolom, hogy impotens majmok. Az én szemem is érzékeny a helyesírásra, de nekem most egy sem tűnt fel valahogy.

A lezuhanás a pörgés következménye volt, mert az ejtőernyő nudlivá csavarodott, tehát igen, a hajó műszaki hibái okozták, annak ellenére, hogy Komarov tényleg bravúrosan tehette egyenesbe a kapszulát. Mert ez is csak az volt. Ha ez nem történik, Komarov megcsinálta volna a lehetetlent, majdnem sikerült. A Mercury programról részletesen olvashattunk sokfélét, ott is kerestek artistát meg mindenféle egyéb embert alanynak, és kiharcolni kellett, hogy pilóta legyen a pilóta. Itt is kellett egy sokat próbált ember a fülkébe ahhoz, hogy úrrá legyen a sok bajon. Szomorú történet.

Kovacs Nocraft Jozsefne 2013.12.10. 17:08:14

Mondjuk nekem sem tűntek fel a helyesírási hibák, de azért nem ítélném el azokat, akiknek igen.

Egy érdektelen, semmitmondó poszt tömve helyesírási hibákkal elég lelombozó. Ez a poszt érdekfeszítő és tartalmas, de a hibák kijavítása nem rontana rajta.

fátum 2013.12.10. 17:09:25

@ComLo: Az ernyő nyílása valószínűleg nem egy hánykolódó, pörgő űrhajóhoz lett tervezve. Ha nem fékezte eléggé vagy elég gyorsan az űrhajó mozgását, akkor az egész egyszerűen pl. magáratekerte az ejtőernyőt. Szerintem az irányíthatatlanság következménye volt az ernyőhiba. Egy ejtőernyős sem pöröghet össze-vissza mikor nyit.

Androsz · http://wikipedia.blog.hu/ 2013.12.10. 18:45:44

OFF
@Kovacs Nocraft Jozsefne: látod, nekem most nem tűnt fel egy hiba sem, pedig máskor igen. Igaz, egyes típusokat már annyit láttam, hogy szinte hiányolom, ha nincs. A baj nem az, ha valakinek ez szemébe ötlik, a baj az, ha első kommentként rögtön egy durva kirohanással indít. Mire a durvaság? Temetésen is azzal kezdi, hogy háhogy öltözhetett fel az özvegy ilyen rondán? A helyesírásra való érzékenység itt nem fedi el a primitívséget. Hagyjuk, ezek a kommentek nem is számítanak.

Kovacs Nocraft Jozsefne 2013.12.10. 19:08:25

@Androsz: Na igen, a helyesírási hibák kipécézéséhez nem szükséges, hogy a kommentelő érdemben hozzá is tudjon szólni. Ezzek hiányát aztán lehet leplezni a durvasággal.

Balt 2013.12.11. 10:37:08

@J.László: Gondolom, majd Max is megválaszolja, de
1.) neki alapvetően cirill (bolgár) billentyűzete van, ettől függetlenül persze lehet "latin" beállítással is cirill betűket írni, csak ismerni kell a kódjukat. (Vagy átállítani, ha admin vagy a gépen. Esetleg a netről szedve.)
2.) Csak hallomásból tudom, mert nem volt hozzá szerencsém: ~kovász, azaz "erjesztett kenyérlé", hasonló a kovászos uborka levéhez, egyfajta orosz üdítőital.

Balt 2013.12.11. 10:44:00

@Androsz: Az oroszok akkoriban hogyhogy egyedül repkedtek? Talán épp a kockázat miatt...?

Elméláztam azon, hogy az amerikai visszatérő egységek anno mind vízfelületre érkeztek. (Hogy könnyű legyen célozni: az óceánba.) Nyilván egy ilyen sebességű becsapódás ott is végzetes kimenetelű lett volna, de legalább a tűznek elejét lehetett volna venni. A visszatérési program nem engedett volna meg ilyen módosítást, esetleg az orosz flotta nem volt felkészülve a mentésre? Mégiscsak egy valamicske esély, persze utólag könnyű a "mi lett volna" típusú kérdéseket feltenni...

J.László 2013.12.11. 12:59:58

@Balt:
OK, köszönöm az infót.

Androsz · http://wikipedia.blog.hu/ 2013.12.11. 15:22:35

@Balt: Sem a Szovjetunió, de a volt szocialista országok sem határosak egyik óceánnal sem. Kivétel egy csücsök az ország keleti szegletében, kellemetlen közelségben Japánhoz és az USA-hoz. Az Északi Jeges-tenger nemcsak hideg, hanem túl magasan is van még a mai űrhajópályához is. Szóval a ruszkiknak nem volt másuk, mint jó nagy puszták, ahol a mások kíváncsi szeme elől elég távol lehetett a bizonytalan pontosságú leszállásokat is megoldani. Az amcsiknak ott volt az egész Atlanti óceán, amelyet csak baráti országok és gyarmatai vettek körül, és meg is kötötték velük az egyezséget a mentésben való esetleges segédkezésről. Na és persze a Csendes óceán, amelynek a közepén szintén az USA hadállásai vannak. Később az oroszokkal is kötöttek kölcsönös megállapodást, de azért el tudjuk képzelni, hogy a gyakorlatban ez hogyan történt volna.

A vízre leszállásnak is van kockázata: az űrhajó elsüllyedhet. Ha jól emlékszem, Enos kapszulájáról meg is állapították, hogy befolyt a víz, és lehet, hogy Grissom kapszulája is valóban eresztett.

Komarov hajója az új modell első példánya volt, berepülő út volt, valószínűleg ezért volt egyedül.

Balt 2013.12.11. 15:36:03

@Androsz: OK, meggyőző érvek, de a Kaszpi-tó vagy a Fekete-tenger? Lehet, hogy ezek kisebbek a "célzáshoz", végül is Szibéria tényleg elég nagy és viszonylag sík - ha ez szempont. (Alighanem.)

Androsz · http://wikipedia.blog.hu/ 2013.12.11. 16:38:14

@Balt: Szerintem nagyon is. Az első hajóknál mindenképpen, hiszen azt sem tudták, mi fog történni, nemhogy még ilyen pontos célzással próbálkozzanak. Ha tévednek kicsit, akkor a vízre szánt hajó szárazföldre esik. Később pedig lehet, hogy kicsit úgy voltak vele, hogy eddig jó volt, ezután is jó lesz így. És persze az sem lehetett mindegy, hogy a két víz másik partján ott van Törökország és Irán, ahol az amerikaiak nagyon is "besegítettek".

Kovacs Nocraft Jozsefne 2013.12.11. 20:17:01

@Balt: Az óceánon azért kisebb a veszélye annak, hogy a leszálló kapszula egy faágon köt ki. :)

Tristee 2015.04.14. 11:33:38

Ugyancsak olvashatunk erről a témáról "A hős, aki miatt Gagarin leöntötte Brezsnyevet" címmel, itt:
monsooninfo.blog.hu/2015/04/12/a_hos_aki_miatt_gagarin_leontotte_brezsnyevet
Ajánlom mindenki figyelmébe.

Kovacs Nocraft Jozsefne 2015.04.14. 12:44:25

@Tristee:

Na, épp a monsoon blogot senkinek nem ajánlom. Tele van mindenhonnan összehordott, bizonytalan, sőt hamis infókkal.

A blogger meg akkor észkombájn, hogy ha valaki kijavítja, akkor inkább törli a kommenteket, de véletlenül sem javítaná ki a tévedéseit.

Mercel 2016.03.17. 00:28:31

Ennyit arról amikor idióták irányítanak egy hatalmi rendszert és mindent a saját hatalmuk bizonyítására megvédésére tesznek.

Mint nálunk, napjainkban.
Szerencsére mi nem űrtechnikával csak szarral focizunk. Stadionokban.
süti beállítások módosítása